Vi kan inte hitta internet, försöker återansluta…
(förslår, förslog, förslagit, förslå)
räcka till
<x förslår>
bastar
(alcanzar; ser suficiente)
Exempel
- resurserna förslår inte — Los recursos no alcanzan.
(köp|slår, köpslog, köpslagit, köpslå)
förhandla om pris
<A köp|slår om x>
regatear
(discutir el comprador y el vendedor el precio de una mercancía)
(lam|slår, lamslog, lamslagit, lamslå)
sätta ur funktion
<x lam|slår y>
paralizar
(detener, entorpecer, impedir la acción y movimiento de una cosa, una actividad, etc.)
Exempel
- flygtrafiken lamslogs genom strejken — El tráfico aéreo se paralizó por la huelga.
(råd|slår, rådslog, rådslagit, rådslå)
överlägga, diskutera
<A råd|slår med B>
consultar(se)
(deliberar)
(slogan, slogan, slogans)
slagord
eslogan
(consigna; lema)
Exempel
- demonstranterna bar plakat med välkända slogans — Los manifestantes llevaban pancartas con lemas bien conocidos.
Sammansättningar
- reklamslogan — consigna publicitaria
(slår, slog, slagit, slå)
ge (ett) slag, smälla till
<A slår B>
pegar
("en ciertas loc., en sentido atenuado: hacer")
(golpear, dar golpes a)
Exempel
- hon slog till honom och han slog tillbaka — Ella le pegó y él le devolvió los golpes.
- slå någon på käften — partirle la cara (o darle un puñetazo) a alguien
- blixten slog ner — Cayó un rayo.
Uttryck
- slå fel ("misslyckas") — fracasar; malograrse; salir mal; tener mal éxito; fallar; frustrarse
- slå på stort ("bjuda på ett storslaget sätt") — hacer algo a lo grande (con mucho lujo, gastando mucho dinero o espléndidamente)
- slå dövörat till ("vägra lyssna") — hacer oídos sordos a (algo)
- slå läger ("upprätta läger") — acampar
- slå vad ("tävla om vem som har rätt o dyl") — apostar
- slå vakt om ("värna") — defender; salir en defensa de
(slår, slog, slagit, slå)
ge insikt
<x slår A>
hacer caer en la cuenta
Exempel
- det slog mig att jag hade fel — Caí en la cuenta de que estaba equivocado.
(slår, slog, slagit, slå)
skära, meja
<A slår x>
segar; cortar
Exempel
- slå höet — segar (o cortar) el heno
(slår, slog, slagit, slå)
vinna över, besegra
<A slår B/x>
derrotar; vencer
Exempel
- hemmalaget blev slaget med 4--0 — El equipo local perdió por 4-0.
- slå rekord — batir un récord (o una marca)
- slå ut svagare individer — eliminar a individuos más débiles
- pjäsen slog an hos publiken — La pieza de teatro tuvo buena acogida del público.
- slås ut från arbetsmarknaden — ser sacado (o excluido) del mercado de trabajo
(slår, slog, slagit, slå)
hälla
<A slår upp/i/ut etc x>
servir
Exempel
- slå upp en kopp kaffe — servir una taza de café
- slå ut diskvattnet — tirar las lavazas (el agua sucia después de fregar los platos)
- slå på kokande mjölk — echar leche hirviendo (p. ej., en una taza)
(slår fast, slog, slagit, slå)
besluta, bestämma; konstatera
<A slår fast x/att + SATS>
establecer, determinar, decidir; comprobar, verificar
(slår igen, slog, slagit, slå)
stänga(s)
<A slår igen x; x slår igen>
cerrar
Exempel
- restaurangen fick slå igen — El restaurante tuvo que cerrar.
(slår igenom, slog, slagit, slå)
bli känd; märkas
<A/x slår igenom>
tener éxito; llamar la atención; tener efecto; hacerse sentir
Exempel
- hon slog igenom som filmskådespelerska — Triunfó como actriz de cine.
- effekterna av den nya lagen bör slå igenom nästa år — Los efectos de la nueva ley deberían hacerse sentir el año entrante.
(slår in, slog, slagit, slå)
vira papper om, göra ett paket av
<A slår in x>
envolver; embalar; empaquetar
(slår in, slog, slagit, slå)
bli sann, inträffa enligt förutsägelser
<x slår in>
realizarse
(hacerse realidad; cumplirse)
Exempel
- spådomen slog in — La profecía se cumplió.
(slår runt, slog, slagit, slå)
rotera
<A/x slår runt>
hacer volteretas; volcar, dar una vuelta de campana
("fig.: irse de juerga [o de parranda]")
Exempel
- bilen körde av vägen och slog runt — El coche se salió de la calzada y volcó.
(slår sig, slog, slagit, slå)
skada sig
<A slår sig>
hacerse daño; darse un golpe; lesionarse
Exempel
- hon slog sig illa när hon föll — Se hizo lesiones (bastante) graves al caer.
(slår sig ner, slog, slagit, slå)
sätta sig; bosätta sig
<A slår sig ner + PLATS>
sentarse; establecerse, radicarse
(slår till, slog, slagit, slå)
ge (någon) ett slag
<A slår till B>
dar un golpe, golpear, pegar; atacar
(slår till, slog, slagit, slå)
bestämma sig (snabbt) att köpa något
<A slår till>
decidirse (rápidamente) a comprar algo
Exempel
- när han fick veta priset på villan slog han till direkt — Cuando se enteró del precio del chalet lo compró sin vacilar.
(slår upp, slog, slagit, slå)
öppna
<A slår upp x>
abrir (un libro, revista)
Exempel
- slå upp boken på sidan 10 — Abrid el libro en la página 10.
(slår upp, slog, slagit, slå)
leta rätt på i en bok
<A slår upp x>
consultar; buscar
(buscar algo en un diccionario, enciclopedia u otros libros)