Vi kan inte hitta internet, försöker återansluta…
(förslår, förslog, förslagit, förslå)
räcka till
<x förslår>
riittää
Exempel
- resurserna förslår inte — resurssit eivät riitä
(köp|slår, köpslog, köpslagit, köpslå)
förhandla om pris
<A köp|slår om x>
hieroa t. käydä kauppaa
(lam|slår, lamslog, lamslagit, lamslå)
sätta ur funktion
<x lam|slår y>
lamauttaa, lamaannuttaa
Exempel
- flygtrafiken lamslogs genom strejken — lakko lamautti lentoliikenteen
(råd|slår, rådslog, rådslagit, rådslå)
överlägga, diskutera
<A råd|slår med B>
neuvotella
(slogan, slogan, slogans)
slagord
iskusana, slogaani
Exempel
- demonstranterna bar plakat med välkända slogans — mielenosoittajat kantoivat julisteita, joissa oli tunnettuja iskulauseita
Sammansättningar
- reklamslogan — mainosslogaani
(slår, slog, slagit, slå)
ge (ett) slag, smälla till
<A slår B>
lyödä, iskeä
("sanonnoissa lievemmässä merkityksessä "tehdä"")
Exempel
- hon slog till honom och han slog tillbaka — löin häntä ja hän iski takaisin (jag slog till honom och han slog tillbaka)
- slå någon på käften — antaa jollekulle turpiin
- blixten slog ner — salama iski
Uttryck
- slå fel ("misslyckas") — epäonnistua
- slå på stort ("bjuda på ett storslaget sätt") — tuhlata
- slå dövörat till ("vägra lyssna") — sulkea korvansa
- slå läger ("upprätta läger") — leiriytyä, pystyttää leiri
- slå vad ("tävla om vem som har rätt o dyl") — lyödä vetoa
- slå vakt om ("värna") — vaalia, pitää huolta
(slår, slog, slagit, slå)
ge insikt
<x slår A>
huomata, tulla ajatelleeksi
Exempel
- det slog mig att jag hade fel — ymmärsin olevani väärässä
(slår, slog, slagit, slå)
skära, meja
<A slår x>
niittää
Exempel
- slå höet — niittää heinä
(slår, slog, slagit, slå)
vinna över, besegra
<A slår B/x>
lyödä, voittaa
Exempel
- hemmalaget blev slaget med 4--0 — kotijoukkue hävisi tuloksella 4--0
- slå rekord — tehdä ennätys
- slå ut svagare individer — kukistaa heikommat yksilöt
- pjäsen slog an hos publiken — näytelmä tehosi yleisöön
- slås ut från arbetsmarknaden — karsiutua työmarkkinoilta
(slår, slog, slagit, slå)
hälla
<A slår upp/i/ut etc x>
kaataa
Exempel
- slå upp en kopp kaffe — kaataa kuppi kahvia
- slå ut diskvattnet — kaataa astianpesuvesi pois
- slå på kokande mjölk — kaataa päälle kiehuvaa maitoa
(slår fast, slog, slagit, slå)
besluta, bestämma; konstatera
<A slår fast x/att + SATS>
päättää; todeta
(slår igen, slog, slagit, slå)
stänga(s)
<A slår igen x; x slår igen>
sulkea
Exempel
- restaurangen fick slå igen — ravintola jouduttiin lopettamaan
(slår igenom, slog, slagit, slå)
bli känd; märkas
<A/x slår igenom>
tehdä läpimurto
Exempel
- hon slog igenom som filmskådespelerska — hän tuli kuuluisaksi elokuvanäyttelijänä
- effekterna av den nya lagen bör slå igenom nästa år — uuden lain vaikutusten täytyy tuntua ensi vuonna
(slår in, slog, slagit, slå)
vira papper om, göra ett paket av
<A slår in x>
kääriä paperiin, panna pakettiin
(slår in, slog, slagit, slå)
bli sann, inträffa enligt förutsägelser
<x slår in>
käydä toteen
Exempel
- spådomen slog in — ennuste kävi toteen
(slår runt, slog, slagit, slå)
rotera
<A/x slår runt>
kierähtää ympäri
("kuv. "juhlia"")
Exempel
- bilen körde av vägen och slog runt — auto ajoi tieltä ja kierähti ympäri
(slår sig, slog, slagit, slå)
skada sig
<A slår sig>
loukkaantua, satuttaa itsensä
Exempel
- hon slog sig illa när hon föll — hän loukkaantui pahasti kaatuessaan
(slår sig ner, slog, slagit, slå)
sätta sig; bosätta sig
<A slår sig ner + PLATS>
istuutua; asettua asumaan
(slår till, slog, slagit, slå)
ge (någon) ett slag
<A slår till B>
iskeä
(slår till, slog, slagit, slå)
bestämma sig (snabbt) att köpa något
<A slår till>
ryhtyä tuumasta toimeen
Exempel
- när han fick veta priset på villan slog han till direkt — kun hän sai kuulla talon hinnan, hän teki heti päätöksensä
(slår upp, slog, slagit, slå)
öppna
<A slår upp x>
avata
Exempel
- slå upp boken på sidan 10 — avata kirja sivulta 10
(slår upp, slog, slagit, slå)
leta rätt på i en bok
<A slår upp x>
hakea kirjasta