Lexin.mobi logo
+
slag [sla:g] subst.
(slag, slaget, slag, slagen)
sort, typ
clase; especie; género
(índole; categoría)
Exempel
  • alla slags patientertoda clase de pacientes
  • ett slags internatskolauna especie de internado
slag [sla:g] subst.
(slag, slaget, slag, slagen)
hård träff (av handen) på ett föremål, stöt
golpe ("también fig.: [duro] golpe [adversidad, desgracia, etc.]")
Exempel
  • ett slag i ansiktetuna bofetada
  • klockan slog tolv slagEl reloj dio las doce (o dio doce campanadas).
Uttryck
  • slag i slag ("utan uppehåll")incesantemente; constantemente; ininterrumpidamente
  • ett svårt slag ("en svår chock")un golpe terrible
Sammansättningar
  • slagträbate (redondo, para jugar); maza
  • handslagapretón de manos
slag [sla:g] subst.
(slag, slaget, slag, slagen, slagfältet)
större strid, drabbning
batalla
Exempel
  • slaget om Storbritannienla batalla de Gran Bretaña
Sammansättningar
  • fältslagbatalla campal (también fig.)
  • slagfält slagfältetcampo de batalla
slag [sla:g] subst.
(slag, slaget, slag, slagen)
uppvikt del på klädesplagg
vuelta (de la manga); solapa (del cuello)
(doblez, dobladillo (de la costura))
Sammansättningar
  • kavajslagsolapa de la chaqueta
slag [sla:g] subst.
(slag, slaget, slag, slagen)
(anfall av) hjärnblödning
apoplejía
(suspensión de la acción cerebral debida princip. a hemorragia, embolia o trombosis)
Exempel
  • få slagsufrir un ataque de apoplejía
slag [sla:g] subst.
(slag, slaget, slag, slagen)
kort stund
momento
(rato)
Exempel
  • jag går ut ett slagVoy a salir un rato.
bak|slag [²bA:ksla:g] subst.
(bak|slag, bakslaget, bakslag, bakslagen)
missräkning; tillbakagång
revés
(percance; infortunio)
Exempel
  • förlusten blev ett svårt bakslagLa pérdida fue un golpe muy duro.
dråp|slag [²drÅ:psla:g] subst.
(dråp|slag, dråpslaget, dråpslag, dråpslagen)
katastrof
desastre ("fig.")
(catástrofe)
folkslag [fÅl:ksla:g] subst.
(folkslag, folkslaget)
större grupp av människor med gemensamma kännetecken och traditioner
grupo étnico
(nación; pueblo)
fält [fel:t] subst.
(fält, fältet, fält, fälten, fältmässigt)
krig, strid
(relativo a la guerra)
Sammansättningar
  • fält|slagbatalla campal
Avledningar
  • fältmässig fältmässigtadecuado para campaña
genomslag [²jE:nåmsla:g] subst. jämför slår igenom
(genomslag, genomslaget, genomslag, genomslagen, genomslags|kraften)
effekt, genombrott
penetración
(también: descarga disruptiva (electricidad))
Sammansättningar
  • genomslags|kraft genomslags|kraftenfuerza de penetración; fig.: eficacia, impacto, repercusión
hammare [²hAm:are] subst.
(hammare, hammaren, hammare hamrar, hammarna, hammar|slaget)
ett verktyg att slå i spikar med etc
martillo
(herramienta que consiste en una cabeza (metálica), encajada en un mango, y que sirve para golpear)
Extra
hål|slag [²hÅ:lsla:g] subst.
(hål|slag, hålslaget, hålslag, hålslagen)
en apparat att göra hål i papper med
perforador
(aparato para hacer huecos en el papel)
Extra
karate [²karA:te] subst.
(karate, karaten)
en japansk kampsport
karate
(modalidad de lucha japonesa, basada en golpes secos realizados con el borde de la mano, los codos o los pies)
Sammansättningar
  • karate|slaggolpe de karate
klock|slag [²klÅk:sla:g] subst.
(klock|slag, klockslaget, klockslag, klockslagen)
tidpunkt
hora (del día)
lag [la:g] subst.
(lag, lagen)
spad, marinad
adobo
(caldo de adobo)
Sammansättningar
  • socker|lagalmíbar
  • ättiks|lagvinagre
mellan|slag [²mEl:ansla:g] subst.
(mellan|slag, mellanslaget, mellanslag, mellanslagen)
tomt utrymme mellan två ord (i maskinskrift)
espacio (en mecanografía y tipografía)
(lugar en blanco entre palabras consecutivas)
nedslag [²nE:dsla:g] subst.
(nedslag, nedslaget, nedslag, nedslagen)
det att slå ned (på något)
pulsación; descarga (de un rayo) ("se dice en particular de la pulsación de teclas en mecanografía")
Exempel
  • 120 nedslag i minuten120 pulsaciones por minuto
Sammansättningar
  • blixtnedslag(descarga del) rayo
ord [o:r+d] subst.
(ord, ordet, ord, orden)
yttrande
palabra
(expresión hecha por medio del idioma)
Exempel
  • Guds ordla palabra de Dios
Sammansättningar
  • slagordconsigna; lema; eslogan
råd|slag [²rÅ:dsla:g] subst.
(råd|slag, rådslaget, rådslag, rådslagen)
överläggning
consulta; discusiones
(deliberación)
sjö|slag [²$Ö:sla:g] subst.
(sjö|slag, sjöslaget, sjöslag, sjöslagen)
strid till sjöss
batalla naval
skepp [$ep:] subst.
(skepp, skeppet, skepp, skeppen, skepps|brottet)
större segelfartyg
nave ("se aplica a embarcaciones grandes")
(barco; buque)
Sammansättningar
  • slagskeppcrucero; acorazado
  • rymdskeppnave espacial; astronave
  • skepps|brott skepps|brottetnaufragio
  • skeppsredarearmador; naviero
slag|bord [²slA:gbo:r+d] subst.
(slag|bord, slagbordet, slagbord, slagborden)
bord med upp- och nedfällbara skivor
mesa de alas abatibles
slag|fält [²slA:gfel:t] subst.
(slag|fält, slagfältet, slagfält, slagfälten)
plats där arméer drabbar samman
campo de batalla ("también fig.: palestra")
slag|färdig [²slA:gfä:r+dig] adj.
(slag|färdig, slagfärdigt, slagfärdiga)
snabb i repliken
que tiene buenas salidas; agudo; ingenioso
(que tiene la réplica viva)
slag|kraft [²slA:gkraf:t] subst.
(slag|kraft, slagkraften)
effektivitet
fuerza de combate; contundencia
(impacto; eficacia)
Sammansättningar
  • slagkraftigcontundente; impactante; eficaz
slag|nummer [²slA:gnum:er] subst.
(slag|nummer, slagnumret, slagnummer, slagnumren slagnummerna)
populär programpunkt
(canción, parte de una función, etc. de gran) éxito
slag|ord [²slA:go:r+d] subst.
(slag|ord, slagordet, slagord, slagorden)
slogan, paroll
frase hecha (o de cajón); expresión de moda; lema; consigna; título (de cada materia en el catálogo de materias de una biblioteca, slagordkatalog)
slagpåse [²slA:gpå:se] subst.
(slagpåse, slagpåsen, slagpåsar)
person som blir slagen el. utsatt för kritik
saco de arena (para prácticas deportivas); persona: blanco predilecto (de críticas, ataques, etc.)
slag|sida [²slA:gsi:da] subst.
(slag|sida, slagsidan)
fartygs lutning åt ena sidan
escora ("también fig.")
(inclinación que toma un buque al ceder al esfuerzo de sus velas, por ladeamiento de la carga, etc.)
Exempel
  • debatten fick en kraftig slagsidaEl debate tomó un cariz muy unilateral (o tendencioso).
slag|verk [²slA:gvär:k] subst.
(slag|verk, slagverket)
uppsättning av slaginstrument
instrumentos de percusión
slut|spel [²slU:tspe:l] subst.
(slut|spel, slutspelet, slutspel, slutspelen)
finalomgång i tävling
final
Sammansättningar
  • slutspels|lagequipo finalista
säd [sä:d] subst.
(säd, säden, sädes|slaget)
(korn av) sädesslag, spannmål
grano; semilla; cereal
(simiente)
Sammansättningar
  • brödsädcereal(es) [usados para hacer harina de pan, princip. trigo, centeno y cebada]
  • höstsädcereal de otoño
  • sädes|slag sädes|slagetcereal
sädes|slag [²sÄ:desla:g] subst.
(sädes|slag, sädesslaget, sädesslag, sädesslagen)
sort av säd
(clase de) cereal
vinge [²vI@:e] subst.
(vinge, vingen, vingar, ving|slaget)
kroppsdel som fågel flyger med
ala ("también, por ext.: ala de un avión")
(cada una de las extremidades torácicas de las aves (o cada uno de los apéndices laterales de los insectos), que les sirven para volar)
Uttryck
  • få luft under vingarna ("komma igång på riktigt med något")tomar vuelo (empezar algo a desarrollarse notablemente)
  • pröva vingarna ("försöka klara sig på egen hand")tratar de levantar el vuelo (procurar arreglárselas uno solo)
Sammansättningar
  • fågelvingeala de pájaro
  • ving|slag ving|slagetaletazo; aleteo (movimiento repetido de las alas)
Extra
värmer [vÄr:mer] verb
(värmer, värmde, värmt, värm, värma)
avge värme
<x värmer>
calentar
(despedir calor)
Exempel
  • solen värmerEl sol da calor.
värme|slag [²vÄr:mesla:g] subst.
(värme|slag, värmeslaget)
sjukdom orsakad av stark sol, hög temperatur e dyl
insolación
(malestar o enfermedad interna producidos por una exposición excesiva a los rayos solares)
överslag [²Ö:ver+sla:g] subst.
(överslag, överslaget, överslag, överslagen)
grov beräkning
cálculo aproximado; estimación; presupuesto
(cómputo general, no preciso ni detallado)
Exempel
  • ett hastigt överslagun cálculo rápido